Translation of "where it gets" in Italian

Translations:

le cose si

How to use "where it gets" in sentences:

This is where it gets interesting.
Questo è dove inizia a diventare interessante.
Just watch where it gets us.
Ora sta a guardare dove ci portera'.
Here's where it gets really fucking busy.
E' qui che diventa dannatamente interessante.
And that's where it gets really bad.
E qui si mette molto male.
Well, that's where it gets weird.
E' qui che la cosa si fa strana.
Well, this is where it gets interesting.
Beh, e' qui che si fa interessante.
Here is where it gets really interesting.
Qui le cose diventano molto interessanti.
Well, that's where it gets complicated.
Beh, e' qui che si complica.
Well that's where it gets interesting.
Beh, e' qui che la cosa si fa interessante.
And this is where it gets interesting, because "sin" is also an abbreviation for sine.
E qui si fa interessante, la citazione è di "Misura per Misura" e questi, che misura vi ricordano?
The rest is where it gets hard.
E' il resto che e' complicato.
And this is where it gets interesting.
Ed è qui che la cosa si fa interessante.
But here's where it gets weird.
Ma ecco quando le cose si fanno strane.
You should pay the additional shipping fees incurred and ensure the item will be returned in good condition with original packaging.Feedback the reason where it gets wrong to us.
Dovresti pagare le spese di spedizione aggiuntive sostenute e assicurarti che l'articolo sarà restituito in buone condizioni con l'imballaggio originale. Aggiorna la ragione per cui ci viene male.
Well, that's where it gets interesting.
A cosa ha portato? - Qui la cosa si fa interessante.
But here's where it gets interesting.
Ma e' qui che diventa interessante.
Now here's where it gets a bit hazy for me.
Adesso... Questo mi confonde un po'.
Well, that's where it gets real crazy because they just flew into a swarm and then there was this guy, this, uh... a meat delivery guy, and they all just flew right into him.
Beh, questa e' la parte piu' folle, perche' sono volati via in questo sciame e poi c'era questo tizio... un addetto alla consegna di carne, e sono volati tutti dentro di lui.
This is where it gets weird.
E a questo punto -- qui la cosa diventa strana.
So this is where it gets serious for every single one of us.
Ed è qui che la faccenda si fa seria per ognuno di noi.
The second half is where it gets a little more tricky.
È nella seconda metà che la faccenda si fa più complicata.
Well, here's where it gets a little weirder.
Qui la faccenda si fa più strana.
Good, this is where it gets really interesting.
Ecco, dove la cosa si fa interessante.
I don't give a fuck where it gets you as long as it's out of here.
Non mi frega un cazzo di dove vi faranno arrivare purche' sia fuori di qui.
Because this is where it gets complicated.
Perché è qui che la storia... si complica.
And here's where it gets a little bit tricky.
Lì può essere un po' rischioso.
This is where it gets good.
Adesso le cose si fanno interessanti.
Now, here's where it gets interesting.
Ecco, e' qui che si fa interessante.
Here's where it gets really interesting.
E' qui che si fa davvero interessante.
Well, Nick, this is where it gets a little awkward.
Beh, Nick... e' qui che la questione si fa strana.
See, this is where it gets a little difficult to explain.
Ecco, e' qui che il tutto diventa un po' difficile da spiegare.
Now here's where it gets truly slippery.
Ed e' qui che arrivano le magagne.
Start an earthquake, see where it gets you.
Scatena un terremoto e vedi se serve a qualcosa.
And that's where it gets complicated.
Ed e' qui che diventa complicato.
And this is where it gets really interesting, because it's not that simple, because we are not simple.
Ed è qui che la cosa si fa davvero interessante, perché non è così semplice, perché noi non siamo semplici.
But here's the key point: Your brain doesn't know, and it doesn't care, where it gets the data from.
Ma ecco il punto chiave: il vostro cervello non sa, e non gli importa di sapere, da dove vengono i dati.
The second reason is where it gets more interesting.
La seconda ragione è più interessante.
And this is where it gets interesting for forensics.
E qui la cosa si fa interessante per le indagini.
So CEOs, a little bit better than average, but here's where it gets interesting.
Poi abbiamo i direttori generali, un pò meglio della media. Ma ecco dove diventa interessante.
2.5524981021881s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?